• Je vois que vous avez du mal à trouver le titre et l'auteur de ce modèle, voyons si cette nouvelle photo va vous aidez :

    It seems difficult for you to find the name and the author of this model, let see if this new picture will help you :


    Pin It

    11 commentaires
  • Voici la troisième partie du SAL Marquoir de Nat terminée. Je dois maintenant commencer la quatrième !
    Here you will see the tird part of the NAT's SAL finished. I have now to start the four one.

    Je viens d'entamer un nouvel ouvrage, qui va deviner de quoi il s'agit ?
    I've just started a new project. Who will find what is it ?

    Gandja, notre tentratrice en chef d'unpointctout reprends ses séances de torture! Regarder un peu ce qu'elle a dégoté sur le site de cats wishers . Heureusement que ce n'ai pas encore disponible ... Il sera visible au salon de Nashville en février, encore un salon où j'aimerai bien faire un tour .....

    Gandja, our chief temptress on unpointctout  restarts her torture session ! Look at what she found on cats wishers's site. Hopefully it not yet available ! We have to wait for the Nashville exhibit in february, one more exhibit I'd like to go !


    Pin It

    5 commentaires
  •  

    Le temps grisatre actuel nous incite à rester à la maison, j'en ai donc profité pour faire la partie 2 du NAB et commencer un peu la 3.

    With the bad weather we have, we prefer staying at home, I used this time to work on the second part  of my NTS and start de third part :



    Lors de mon déplacement à l'étranger, j'ai pu aller dans un marché spécialisé dans les livres et voici ce que j'ai trouvé :

    Duting my stay abroad, I managed to go to a local market on books, here what I've found :


    Je viens aussi de finir une carte brodée mais il faudra attendre que sa destinatrice la recoive pour vous la montrer ....

    I also finished a stitshed card but you have to wait for its arrival to destination !

    Pin It

    4 commentaires
  • NAB

     

    Bonjour, bonjour, me voici de retour avec la photo d'un nouveau projet : le SAL marquoir proposé et organisé par Nat d'1pointctout. Il s'agit d'un NAB : nécessaire à broder. Vous saurez tout ici :

    Hello, Hello, I'm back with a picture of a new project : the SAL marquoir proposed and manages by Nat of 1pointctout. It a NTS : a necessary to stitch. You will know everything here :


    Une petite devinette : où a été prise cette photo ?

    A small question : From where this picture comes from ?

    Pin It

    9 commentaires
  • Tout d'abord , je tiens à vous souhaiter une
    avec beaucoup d'



    First, I'd like to wish you an happy new year with peace, love and health.

    Dans le dernier article, je vous parlais du sac que ma maman a fait pour ma soeur. Le voici de face et de dos.

    In the last article, I spoke to you about a bag made by my mother for my sister. Here you may se it :



    Voici le cadeau que j'ai offert à ma soeur : une boite brodée. Voici la vue d'ensemble :

    Here you may see the present I offered to my sister a cross stitched box :



    La boite ouverte.
    The box opened :

    La broderie sur le couvercle :
    The cross stitch on the top

    Pin It

    5 commentaires



    Suivre le flux RSS des articles
    Suivre le flux RSS des commentaires